ARTÍCULOS

Mi foto
Nombre: Alforja Calasanz
Ubicación: Valencia, Malvarrosa, Spain

viernes, septiembre 12, 2008

Paralímpico

Dr. José Antonio Díaz Rojo
El cajetín de la Lengua
Investigador Titular, CSIC (Valencia, España)
jose.a.diaz@uv.es
10/03/2003

Una de las vacilaciones léxicas que ha preocupado a los periodistas durante los últimos años es la existencia de las variantes parolimpiada, paraolimpiada y paralimpiada, así como de los correspondientes adjetivos parolímpico, paraolímpico y paralímpico. Como es sabido, el nombre designa la competición deportiva universal celebrada cada cuatro años en que participan atletas con diversas discapacidades. Las denominaciones oficiales inglesas adoptadas por el Comité Paralímpico Internacional son paralympics, paralympian y paralympic, y de ahí se han tomado las formas españolas aprobadas oficialmente paralimpiada y paralímpico, que han sido refrendadas por la Real Academia Española. La variante con para- es abrumadoramente más frecuente en los textos españoles, tanto periodísticos como no periodísticos, aunque las otras también se emplean, e incluso la forma con paro- ha sido recomendada por algunos lingüistas, alegando supuestos motivos etimológicos, como veremos más adelante. Sin embargo, acudir al origen etimológico para encontrar la solución más adecuada no parece que resuelva definitivamente el problema, puesto que la etimología del término es incierta. Es conveniente por ello realizar algunas reflexiones sobre esta palabra, que ayuden al periodista a conocer mejor el lenguaje empleado en su labor profesional.

Etimología de paralímpico: ¿acrónimo formado con para(pléjico) o compuesto con el prefijo para-?

Como suele ocurrir en los casos en que hay duda o vacilación lingüística, las opiniones de los expertos son diferentes, cuando no opuestas, y reflejan la diversidad de criterios enfrentados que entran en juego en el complejo problema de fijar la norma lingüística. La gramática, la etimología, el uso general, la corrección social, la eufonía, la adecuación al sistema, la transparencia conceptual y otros criterios son privilegiados en cada caso a la hora de elegir como correcta o preferible una forma sobre otra. En torno a paralímpico y sus variantes, diversos lingüistas han expresado su parecer. Destacamos la opinión de Valentín García Yebra -seguida por Fernando Lázaro Carreter2- y de Manuel Seco.

1. Para García Yebra, (1) la variante correcta ha de ser parolímpico; considera que se trata de un término compuesto del prefijo griego para- ‘junto a’ y olímpico. El académico recuerda que cuando se produce el encuentro entre dicho prefijo y una palabra que empieza por o-, la vocal a- del prefijo se pierde. Así tenemos, por ejemplo, paronomasia o paronimia, formadas con par(a)- y el sustantivo griego ónoma ‘nombre’. Esta misma opinión es compartida por Lázaro Carreter. (2) Esta etimología alude al hecho de que esta competición deportiva se celebra paralelamente a la otra Olimpiada.

2. Manuel Seco (3) defiende que el término es un acrónimo en que se cruzan las palabras para(pléjico) y (o)límpico; se toma el primer segmento de parapléjico, esto es, para-, y se une a -límpico, omitiendo la o- inicial, de lo que resulta la palabra paralímpico, que es la correcta, según este autor. Es cierto que el primer componente coincide con el prefijo griego para-, que ha servido como primer formante para crear paraplegia, pero desde el punto de vista estrictamente lexicogenético, se trata tan solo del primer segmento del acrónimo, y no del prefijo unido a un base. Esta etimología hace referencia al hecho de que en los comienzos de estos juegos participaron únicamente personas parapléjicas.

Entre otros usos, el prefijo para- se emplea para expresar cierto tipo de similitud, es decir, relación que se establece entre cosas que comparten atributos en común, pero que no llegan a ser iguales o idénticas; así, tenemos paraliteratura, paramédico o parafarmacia, que denotan realidades similares a la literatura, los médicos y las farmacias, respectivamente, pero, en el fondo, de categoría inferior. Esto hace que los términos formados con este prefijo adquieran un cierto matiz peyorativo o cuando menos connoten carácter de sucedáneo. Si hacemos participar al prefijo para- en la formación de paralímpico, ¿no podemos contribuir a sugerir que las paralimpiadas son competiciones de segunda clase?

La opinión de los organismos paralímpicos

Las páginas electrónicas oficiales de los organismos encargados de la organización de los juegos paralímpicos insisten en que el término paralympic no deriva de paraplegia. (5) Con relación al primer formante para-, se señalan tres procedencias: la palabra latina para- ‘con’, el griego para- ‘junto a’, y el primer segmento de la palabra paralelo. En los tres casos, se hace hincapié en que el nombre está motivado por el hecho de que se trata de unos olimpiadas paralelas, y que la denominación, por lo tanto, no guarda ninguna relación con el término paraplegia. Sobre la supuesta etimología latina, conviene recordar que en latín no existe el prefijo para-.

Dada la existencia de opiniones tan diversas, no parece que la etimología -y, por tanto, cuál ha de ser la variante correcta- esté suficientemente clara. Junto a esto, la insistencia en desvincular la palabra paralympic de paraplegia por parte de los comités paralímpicos muestra un interés en evitar o silenciar cualquier relación con este término, quizás por considerar que se trata de una palabra demasiado cruda y directa para la actual sensibilidad marcada por lo «políticamente correcto». Aunque en el término paralympic -y paralímpico- el supuesto étimo paraplegia esté oculto o enmascarado, su sola mención o posible reconocimiento parece que quiere ser evitado por los comités paralímpicos.

Es probable que en su origen los creadores del término paralympic formaran la palabra a partir del inglés paraplegia, pues en el momento de su acuñación a mediados del siglo XX los únicos atletas participantes en los juegos paralímpicos eran parapléjicos. El origen de esta competición se remonta a unos juegos organizados en 1948 por el doctor Ludwig Guttmann, neurocirujano del Stoke Mandeville Hospital de Aylesbury (Inglaterra), que se hicieron coincidir con la Olimpiada de Londres, como parte de un programa de rehabilitación para pacientes de lesión medular en silla de rueda iniciado durante la Segunda Guerra Mundial, y que recibieron el nombre de Ninth Annual International Stoke Mandeville Games. Es en 1960, y dentro de los Juegos Olímpicos de Roma, cuando la competición adquirió carácter oficial. Hasta 1972 sólo participaron deportistas parapléjicos, por lo que no es extraño, como ya indicamos, que cuando el término se acuñó a mediados de siglo se recurriera a la palabra paraplegia o paraplegic para formar el acrónimo que denominara los juegos. Esta es la opinión del Diccionario Merrian-Webster Online,5 que considera que el origen de paralympics es una combinación de para(plegic) y Olimpics, señalando como fecha de creación el año 1953. Conviene recordar asimismo que el propio Gutmann empleó el sintagma Olimpics of the Paralyzed para llamar a los juegos. La denominación de Paralympic Games fue aprobada oficialmente en 1984 por el Comité Paralímpico Internacional, si bien con anterioridad el término ya se empleaba en documentos y en otros textos. Actualmente, los juegos paralímpicos están también abiertos a personas que sufren otras discapacidades, y no solo a parapléjicos, pero esto no puede borrar el probable hecho de que históricamente el término aludiera solo a los atletas que padecían paraplejia.

La postura de la Real Academia Española: uso institucional frente a gramática

El Comité Paralímpico Español reclamó que se reconociera oficialmente la denominación paralímpico. Para ello, la Secretaría de Estado para el Deporte solicitó a la Academia (6) su postura sobre el asunto, y ésta dio la siguiente respuesta:

Aunque la formación lingüísticamente correcta hubiera sido paraolímpico o parolímpico, tiene razón el Comité Paralímpico Español al decir que carecería de sentido tratar ahora de defender una de esas formas frente a la ya consagrada por el uso del Comité Internacional, en Juegos Paralímpicos. De modo que se puede seguir manteniendo la forma paralímpico, que será incluida en la próxima edición del Diccionario Académico, registrando el uso acreditado.

Como puede verse, la RAE considera morfológicamente incorrecta la forma paralímpico, pero la acepta al estar consagrada por el uso oficial de los comités paralímpicos internacional y español. En este término, la Academia da prioridad al uso institucional frente a lo que considera como variantes más gramaticales. Este caso es un reflejo de la tensión entre gramática y política, es decir, nos ilustra de cómo la norma léxica se construye como una convención social basada en criterios no solo lingüísticos sino también extralingüísticos. En efecto, tal como la RAE prometió en su nota dirigida a la Secretaría de Estado para el Deporte, la nueva edición del diccionario académico7 ha registrado los términos paralímpico y paralimpiada o paralimpíada como preferentes, a los que además remiten los también aceptados parolímpico y parolimpiada o parolimpíada.

Conclusión

Cuando se producen vacilaciones lingüísticas, es normal que el hablante, y particularmente el periodista, necesite una orientación que le indique la variante más correcta. Es entonces cuando los lingüistas y otros expertos expresan su opinión y proponen su mejor solución. Pero es también normal que los autores no siempre muestren acuerdo pleno, y que los periodistas y escritores que consulten más de una fuente en busca de orientación se vean muchas veces más confusos que al principio ante la discrepancia entre las diversas propuestas. Paradójicamente, en estos casos, las recomendaciones de manuales de estilo, diccionarios de dudas, glosarios, artículos, notas y otros documentos normativos contribuyen a sembrar más dudas en el periodista. Por eso, lo más efectivo sería que éste adquiriera una buena formación lingüística que le permitiera valorar y comparar propuestas diferentes y formarse así un criterio propio, teniendo siempre presente que en temas lingüísticos lo más prudente es alejarse de dogmatismos y posturas puristas. El periodista ha de recordar que la norma léxica es una convención social cambiante y relativa, basada en criterios gramaticales (sistema fonético, morfológico y ortográfico de la lengua), pero en la que también intervienen otros factores extralingüísticos, que no son desdeñables.

En el caso de paralímpico y sus variantes hemos visto que en su normalización entran en juego dos aspectos relacionados: su etimología y la elección de la forma más correcta. La RAE ha primado el uso institucional de los organismos olímpicos por encima de la supuesta corrección morfológica, y, a su vez, el uso generalizado de los medios de comunicación, que han seguido la variante oficial, parece que ha acabado por consagrar paralímpico, que se ha impuesto sobre las demás formas. En cuanto a la etimología, lo más probable es que se creara a partir del cruce entre paraplegic y olimpic, pero dadas las controversias y dudas al respecto, lo más prudente es que prescindamos de este dato a la hora de elegir las forma más aceptable, y tomemos paralímpico como variante preferida, siguiendo el uso consagrado.

Notas

[1] García Yebra, V. (1994). Términos de origen griego en el lenguaje deportivo. En: VV. AA. El idioma español en el deporte. Madrid, Fundación EFE, pp. 324-335.
[2] Lázaro Carreter, F. (2000). El dardo en la palabra. Barcelona, Galaxia Gutenberg-Círculo de Lectores.
[3] Seco, M. (2002). Diccionario de dudas y dificultades de la lengua española. Madrid, Espasa Calpe.
[4] V. International Paralympic Committe. The Paralympian online [en línea] «http://www.paralympic.org»; Sidney 2000. Gamesinfo [en línea]. «http://www.gamesinfo.com»; Torino 2006. XX Giochi Olimpici Invernali [en línea] «http://www.torino2006.it». [Consulta: 7-1-2003].
[5] Merrian-Webster Online Dictionary [en línea] «http://www.m-w.com» [Consulta: 8-1-2003].
[6] V. IBSA news [en línea]. «http://www.ibsa.es/text/magazine/mag13n_cast.htm». [Consulta: 7-1-2003]
[7] RAE (2001). Diccionario de la lengua española. Madrid, RAE-Espasa Calpe

10/03/2003
© José Antonio Díaz Rojo 2003

URL: http://www.ucm.es/info/especulo/cajetin/paralimp.html

Etiquetas: ,

viernes, junio 13, 2008

ANÁLISIS DE LA OMNIPRESENCIA MASCULINA EN EL ENTORNO Y EN LA COMUNIDAD

TRABAJO DE CAMPO

Léster Adolfo Sánchez Pión, Escolapio
U.N.E.D
1 de Agosto de 2007
León, Nicaragua

Primer modelo de encuesta:

Para este modelo se preguntó lo siguiente:

¿Quién ejerce la autoridad en la familia.?
Expresiones de cómo se legitimó ese ejercicio.

Qué roles desempeñan los hombres y qué roles desempeñan las mujeres, mencione dos ejemplos de esos roles, dos para la mujer y dos para el hombre. Rol de limpieza por ejemplo para la mujer.

En comunicación rescate, qué mensajes han ido transmitiendo en sus familias sobre lo qué es ser hombre y mujer, proporcionar dos ejemplos de cada uno de ellos.
Hay sobrecarga de actividades en algún sexo en específico en quiénes, describen aspectos relacionados con este tópico.

Identificó usted cambios con respecto a lo que la familia de pertenencia de su madre y padre y de lo que es la suya en el tema de la Omnipresencia Masculina. Cite ejemplos.

Los bienes inmuebles de su familia a quien pertenecen.

En quién recae la toma de decisiones.

Hay influencia de alguna figura en particular, de quién, en cuanto a la pertenencia en un Partido Político, credo religioso, equipo de fútbol, etc.

Encuestada:
Mercedes Cabral de Minier.
49 años. Casada. Ama de casa
Recepcionista del Colegio Calasanz. Santo Domingo, República Dominicana.

El esposo. Toma de decisiones finales.

En mi familia de origen no era así. yo acepté la autoridad del varón por respeto.

En la casa el trabajo era de la mujer. Yo dejé mi profesión para ocuparme de la casa, mientras él era el proveedor. Lo cual no lo recomiendo a nadie pues fomenta la dependencia y falta el desarrollo personal de la mujer.

He tratado de inculcar a mis hijos (dos varones –uno casado- y una mujer –casada-) la equidad en las cosas de la casa y la igualdad de participación en los roles; ellos han cambiado y son colaboradores en sus hogares.

Sí, hay cambios con respecto a mi familia de origen. Mi mamá tenía mucho peso de decisión y mi papá colaboraba en la casa –cocinaba, arreglaba la cama, entregaba el cheque a su esposa. En mi hogar ha sido diferente, todo lo contrario. Mi padre me educó y enseñaba…

Hay algunas cosas a nombre mío y otras a nombre de él.

Las decisiones finales recaen en él.

En cuanto al deporte todos en casa son del equipo de béisbol que a él le gusta: las Águilas del Cibao.

Él dejó todo el peso de la educación de los hijos. Colabora sólo materialmente. Pero emocionalmente y espiritualmente en nada

Datos de su comunidad:

- Comunidad urbana.
- Santo Domingo, República Dominicana.
Este nombre se debe a Santo Domingo de Guzmán, fundador de la Orden de Predicadores (o Frailes Dominicos) que llegaron a la Isla durante la conquista española a finales del siglo XV.
- Las plazas deportivas son utilizadas principalmente por varones que practican los deportes de béisbol y baloncesto.
- Hay varias escuelas y colegios en el sector como son:
Rosa Duarte
(hermana del libertador de la República Juan Pablo Duarte),
Santa Paula Montal
(religiosa fundadora de la Congregación de las Madres Escolapias),
San Gabriel (Arcángel) y
Quisqueya (nombre indígena de la Isla de Santo Domingo).
- Clínica: Dr. Abel González.
lleva este nombre debido al doctor cardiólogo fundador de la misma.
- Asiste a la comunidad cristiana que se reúne en el Colegio Calasanz, animada por la Comunidad de los Padres Escolapios (seis sacerdotes varones). Ellos administran el colegio, trabajan en la educación sobe todo en clases de religión, moral y cívica, filosofía, actividades de pastoral como son convivencias sesiones de oración, eucaristías (misas), retiros, grupos de jóvenes, etc. En estas actividades también hay gran cantidad de personas que colaboran (sobre todo mujeres, madres de familias y maestras que ayudan en las actividades).
- Av. Cayetano Germosén.
Personaje destacado en la época de independización de la República.
- Hay un monumento al cacique indígena Canoabo,
uno de los principales jefes indígenas que durante la conquista se opuso a los conquistadores.

Segundo modelo de encuesta:

Para este modelo se preguntó lo siguiente:

¿Se consideró mayor el protagonismo de hombre o mujer en la comunidad, es decir que destaque, por qué?

A qué se debe en términos generales que las obras sociales o comunales sean bautizados con nombres de hombres principalmente.

Por qué la participación social del hombre sigue siendo mayor en la comunidad, se mantiene esta tendencia.

Conoce el nombre del Alcalde o Alcaldesa municipal, quién es, por qué fue electo (a).

Qué opinan los (as) entrevistados (as) sobre la participación de la mujer en el desarrollo de la comunidad.

Creen los (as) entrevistados (as) en la capacidad de la mujer para ejercer poder o autoridad, esta respuesta debe documentarla con tres indicadores positivos o negativos.

Encuestado (adulto joven):
Eddy José Sánchez Pión.
34 años de edad, recién casado. Empleado bancario.
República Dominicana

Es una sociedad en que el papel del hombre aún es mayor; esto está cambiando ya que la mujer se prepara cada vez más y mejor. Es una sociedad machista (la nuestra), el modelo latinoamericano es machista.

Aún se enfatiza más los nombres de hombres en monumentos, escuelas, parques, calles. esto se debe al mismo machismo (se puede hacer más fácilmente un monumento a Joaquín Balaguer que a las Hermanas Mirabal).

Aunque la mujer se prepare no se le da la oportunidad que tiene, se le margina y rechaza, se considera que la mujer no puede realizar o desempeñar muchos roles. Pero esto está cambiando mucho. Ya hay puestos altos de trabajo ocupados por mujeres.

Roberto Salcedo y “Juancito” De los Santos (alcaldes o síndicos de la ciudad de Santo Domingo – Distrito Nacional y Santo Domingo Este-), han sido elegidos, pienso, porque estos hombres son figuras públicas de los medios de de comunicación (el primero es comediante y director de un programa de televisión; el segundo es dueño de una fuerte cadena de “bancas de apuestas”) y con muchos recursos económicos para las campañas. No había candidatas con el suficiente apoyo. El machismo está relacionado con el “tigueraje”1(viveza, astucia, corrupción muy presente en la política).

Se le debe dar participación a la mujer si está dispuesta ya que ella tiene más valores humanos positivos de honestidad, responsabilidad que el hombre.

Si. Porque han demostrado que tienen capacidad intelectual, firmeza y autoridad para ejercer el mando; y además se están preparando bien.

Datos de su comunidad:

- Comunidad urbana.
- Sector La Julia. Santo Domingo, República Dominicana.
- Hay pocas canchas o plazas deportivas públicas; las que hay son mayormente utilizadas por varones.
- Escuelas y colegios de la zona:
Santa Teresa,
San José de Calasanz,
San Ignacio de Loyola,
Liceo Francés,
La Salle
(estos nombres de santos corresponden a los fundadores de las órdenes y congregaciones educadoras que los administran).
- Clínicas:
Dr. Gómez Patiño.
Debido al médico fundador del mismo.
- Parroquia San Juan Bosco.
Animada por los Sacerdote Salesianos. El encargado es el P. José Pastor, quien además es superior de la comunidad religiosa salesiana.
- Calle: Juan Tomás Díaz.
Líder de oposición que se enfrentó al tirano Rafael Leonidas Trujillo y participó en la gesta para su derrocamiento y asesinato.
- Hay cerca un monumento dedicado a Luís Pasteur,
importante personaje de la medicina que descubrió la penicilina y otros aportes. Esto se debe a que cerca está el edificio de la Asociación Médica Dominicana.

Encuestada (adulta mayor de la comunidad):
María del Carmen Jiménez Ugalde.
Casada. 69 años. Empleada de cocina en el Colegio Calasanz. Costa Rica.

El hombre, porque se cree más que la mujer; se cree más valiente, toma las decisiones en la casa.

por el machismo; el hombre todo lo quiere a nombre de él.

Tal vez porque el hombre tiene más tiempo que la mujer; ella tiene más responsabilidad en el hogar que el hombre.

No sé.

Me parece muy bien, la mujer tiene derecho en todo como el hombre; no es igual que antes.

Si creo; porque ella es capaz igual que el hombre; es inteligente, tiene entendimiento. Es un error creer que la mujer está sólo para tener los hijos.

Datos de la comunidad:

- Comunidad semi-urbana.
- Paracito de la Trinidad de Moravia.
- La Trinidad
se debe al nombre de la primera iglesia católica de la zona dedicada a la Santísima Trinidad.
- La plaza es utilizada sobre todo por los chiquillos y los señores que juegan fútbol. Las mujeres sólo se acercan para mirar.
- Escuelas y Colegios:
Santa Rosa,
Experimental Bilingüe La Trinidad,
María Inmaculada.
(Nombres religiosos por la influencia podríamos decir de la Iglesia en el desarrollo de esta comunidad).
- Clínica del Seguro:
Hospital Calderón Guardia.
Nombre de expresidente de Costa Rica.
- Parroquia de San Jerónimo,
donde se encuentran los padres Terciarios Franciscanos o Amigonianos. Ellos llevan un centro de atención para jóvenes con problemas y celebran eucaristías en la parroquia.

Encuestado (líder religioso):
Severino Ubiera De Jesús.
79 años. Sacerdote, Religioso de las Escuelas Pías (Escolapios–Colegio Calasanz). Maestro de artes plásticas, Encargado de la capilla del colegio. República Dominicana.

El protagonismo se ha dado al hombre aunque a la mujer se le ha dado más valor en cualquier empresa(a veces a excepción en la Iglesia). Hay mujeres primer ministro, presidenta …

Porque siempre se ha considerado al hombre más…, es una sociedad machista. En la Iglesia no se da tanto esto, hay muchas santas mujeres…

Nuestra cultura está cimentada en una cabeza masculina (Patriarcado, no Matriarcado).

Hay mujeres síndico –alcaldesa- (como la síndico de Higüey, Karina Aristy); pero se ha destacado por la influencia en parte de su padre, Amable Aristy (importante figura en el Congreso o Cámara de Senadores y Diputados de República Dominicana). pero hay también buenas líderes.

Una mujer tiene la capacidad. Tenemos el ejemplo de la presidenta de Chile Michelle Bachellet.

La mujer tiene:
preparación académica,
preparación física y moral
valora su condición femenina

Datos de su comunidad:

- Comunidad urbana.
- Nombre. Centro de los héroes
(por monumento a personajes que participaron en el intento de derrocar al tirano Rafael Leonidas Trujillo).
- Las canchas y plazas deportivas del Colegio Calasanz
son utilizadas en general por alumnos y alumnas del colegio, pues se ha intentado integrar más a las chicas a las actividades deportivas, pero aún se destacan más los varones que las mujeres.
- Colegio Calasanz
(Por San José de Calasanz, fundador de la Orden de los Padres Escolapios).
- Centro Médico UCE (Universidad central del Este).
se llama así porque depende de una importante Universidad especializada en medicina donde laboran estudiantes y egresados de la misma.
- Comunidad Religiosa Escolapia
formada por seis religiosos sacerdotes, con un superior que la dirige.
- Avenida Independencia. Calle Huáscar Tejeda,
héroe de la gesta de liberación del tirano Trujillo.
- Monumento a los héroes de Constanza Maimón y estero Hondo,
gesta que pretendió derrocar fallidamente a Trujillo.

Análisis de la realidad.-

Me baso fundamentalmente en lo que hemos ido observando en el trabajo de campo en comunidades cercanas en dos países latinoamericanos, Costa Rica y República Dominicana.

Podemos ir señalando algunos rasgos de lo que la autora llama la omnipresencia masculina, fuertemente presente en nuestra cultura occidental y latina específicamente.

Primeramente
podemos notar como en nuestra sociedad latinoamericana aún la mujer está limitada
en la participación igualitaria;
en el reconocimiento de sus cualidades y
de sus capacidades de forma objetiva, no solamente, sus cualidades físicas, sino también espirituales e intelectuales.

En general, las actividades lúdicas tales como las deportivas siguen siendo predominantemente masculinas; la mujer sigue teniendo un papel más pasivo y casero. Aunque hay también algunos signos de cambio y dignos ejemplo de reivindicación de la mujer.

La historia tradicionalmente ha valorado y destacado, consciente o inconscientemente, el papel del hombre por encima de el de la mujer.

Lo notamos en la gran cantidad de calles, monumentos, centros de servicios básicos, y otros, que llevan nombres de hombres, frente al escaso número de nombres femeninos.

Sin embargo, hoy vemos cómo el papel de la mujer, como se ha visto, va en claro aumento; especialmente debido al alto número de mujeres que están asistiendo a las universidades, donde ya están superando el número de hombres. Esto podríamos verlo como una reacción de un sistema que cada vez más emplea a la mujer como recurso de trabajo y como fuerza de producción, muchas veces más barata que el hombre por mal pagada.

Por otro lado, la mujer, en nuestra sociedad machista, muchas veces se usa como un signo de atracción para el varón, quien es el elemento consumidor al que hay atraer. Por ejemplo, vemos como en los carteles y anuncios comerciales de las más variadas índoles es frecuente ver a una mujer, semidesnuda, que ofrece el producto equis, para atraer más fuertemente la atención de los compradores, mayoritariamente masculino.

Sin embargo, el cambio de paradigma se impone,
según la razón,
pues el hombre y la mujer son iguales en dignidad “hombre y mujer los creó” (Génesis). La participación más activa de la mujer en la sociedad y el ámbito público, impone por su parte una transformación en la estructura de las familias. Cada vez más los roles son compartidos, si bien no confundidos. El hombre también debe incluirse más y mejor en las labores hogareñas y de crianza de los hijos.

Finalmente, constatamos cómo en nuestro mundo muchas mujeres destacan en papeles delicados como la política y la economía: Condoleeza Rice, Ministra de defensa de los EUA, Michelle Bachellet, presidenta de Chile, Angela Merkel, primer ministro de Alemania, Mireya Moscoso, presidenta de Panamá, entre muchas otras. Son una muestra del cambio que se está dando en nuestro mundo. Es también un signo de que en el mundo lo que cuenta no es ya una diferencia de sexo o de fuerza física. Sino la capacidad para desarrollar las propias capacidades intelectuales y los mejores valores humanos en responsabilidad, honestidad y creatividad.

Conclusiones:

En primer lugar, podemos concluir que hace falta hacer cada vez más patente en la sociedad la igualdad de condición humana entre el hombre y la mujer; de acuerdo con lo que está escrito en la Biblia, en el libro del Génesis: “Y creó Dios a los hombres a su imagen y semejanza, a imagen de Dios los creó; varón y hembra los creó…” (Gn 1, 27)2. Lo cual no indica una uniformidad en identidad, sino en condición. El hombre y la mujer, más que nunca se muestran complementarios; con roles flexibles según ciertas capacidades y adaptaciones físicas e intelectuales.

Es necesario llevar a cabo una relectura de la historia de la humanidad rescatando y revalorando el papel de la mujer en el devenir de los pueblos con una presencia por parte de la mujer muchas veces discreta pero firme y eficaz.

Por otro lado, hemos de reconocer que se ha dado un maltrato y la minusvaloración machista de la mujer, que no ha reconocido sus capacidades y valores como persona.

Dado este hecho, hoy en día, con justicia, vemos aparecer el fenómeno de revaloración de lo femenino. Esto muchas veces se ha reflejado en un movimiento que une las fuerzas de la mujer en el movimiento feminista que ha logrado hacer conciencia en muchos ámbitos de la sociedad con éxito progresivo; pero con mucho por hacer aún en contra del maltrato y el abuso del hombre en contra de la mujer especialmente en nuestro contexto latinoamericano.

Sin embargo, queremos hacer constar aquí también, que este movimiento feminista muchas veces ha surgido en nuestra sociedad, como muchos otros movimientos reivindicativos, como movimientos contestatarios; es decir que han crecido como respuesta enérgica y beligerante a la ola de atropellos en su contra. Pero por esto mismo, creemos que el movimiento feminista, siendo justo y acertado en sus principios y fundamentos de igualdad de la mujer, muchas veces supone una reacción “herida y desproporcionada” que no permite muchas veces un lugar equilibrado, sereno y firme en la sociedad. Es decir ante la tesis (falsa por demás) del machismo se ha impuesto la “antítesis” del feminismo.

Es por ello que creemos y afirmamos que hace falta una verdadera “síntesis” que permita ver con equilibrio, ecuanimidad, sin erosiones, ni desconfianzas, el verdadero papel del hombre y la mujer como una integralidad.

Esta síntesis le toca hacerla a nuestra generación que pasa a su vez por profundos cambios. Esta síntesis, la notamos en que los valores tradicionales de la mujer: belleza, sencillez, ternura, servicio, no deben ser renunciables. Hace falta retomarlos y reorientarlos no desde el sometimiento pasivo e irracional, sino desde la comprensión, racional, participada y compartida de los roles en la sociedad.

Finalmente, junto con el magisterio de la Iglesia, el papel de la mujer debe ser visto desde la defensa integral de la vida. Para lo cual el cuidado de la familia es definitivo para el desarrollo de seres humanos sanos, física y psíquicamente.

1
Término del argot popular dominicano que hace referencia a la persona muy “avivato”, vivo, pillo, listo, mañoso, tramposo, etc. “Tiguere” -en vez de tigre-. Femenino: “tiguera” (no tigresa). Genérico: el “tigueraje” (no tigrería).
2
traducción de La Casa de la Biblia. Ediciones Sígueme. Salamanca. 1992.

Etiquetas: ,